Under Night In-Birth Wiki
Under Night In-Birth Wiki
Advertisement
Quotes
Gallery
Relationships


UNDER NIGHT IN-BIRTH[]

Situation Line Voice
Intro
Generic
Generic
Generic
Generic
Outro
Generic
Generic
Generic
Generic
Generic
Generic
Defeat
Generic
Generic
Generic
Round Lose
Generic
Generic
Generic
Idle
Generic
Generic
System
Concentration
Chain Shift
Chain Shift
Veil Off
Veil Off
Specials
















Infinite Worth


Challenger Appears
Generic
Generic
Generic
Generic
Generic
Victory
Generic So, how's it feel to be totally manhandled by a little girl? Then again, should I have expected anything more from someone with both feet planted on the ground?
どお? こんな小娘に良いように弄ばれるご気分は。地に足つけて戦ってちゃぁ、やっぱその辺が限界なのかなぁ?
Generic You sure you can see me right now...? I mean, you had a LOT of trouble keeping up with me.
あたしの姿、ちゃんと見えてる~? 全っ然動きに付いて来れてなかったみたいだけど~?
Generic "Float like a butterfly, sting like a bee!" My all-time favorite quote. I based my whole fighting style on the idea!
蝶のように舞い(Float like a butterfly)蜂のように刺す(sting like a bee)。あたしの最も尊敬する心の師、そのファイティングスタイルなんだ、これ。
Generic "Oaks might fall while reeds stand the storm." You understand? You gotta feel the flow of battle and use it to your advantage, right?
柳に雪折れ無し……、この言葉の意味を思い知ったでしょ~? 流れに逆らわず身を任せるって、こういう勝負じゃすごく重要なんだかんねー?
Generic Ack! How dare you lay a finger on my perfectly soft skin! If I get a scar because of this, I'll make you pay!
んもー! 乙女の柔肌にひっどいことしてくれるなぁ~。 傷痕(あと)が残ったら責任とってもらいますからねー!
Generic I never thought of having to keep up with a pile of muscles like you... A woman's physique holds secrets and potential yet to be discovered, you know?
あんた達みたいな馬鹿力と張り合おうなんて、最初っから考えてないってーの。女の細腕で渡り合うにはねぇ、コツがいるのよ、コツが。解る?
Generic Oh, that'd never come close to touching me... Come on, now... But, if you swing that thing around a little faster, it might actually make a nice breeze.
当たらない当たらない~♪ そんなんじゃ当たらな~い♪ ムキになってブンブン振り回しちゃって、まるで扇風機みたい♪
Generic STOP ALREADY! That's enough! Just admit you lost. I mean, aren't you an adult...?
すとーっぷ! はーい、そこまで。 潔く負けを認めないとみっともないよぉ? いい大人なんだからさぁ……。
Generic W-Well, you're not too bad... I guess I can admit that much. But don't get the wrong idea. I'm only after one guy... And that's Hyde Kido!
ま、まぁ……、なかなかやるじゃん……。少しは認めてあげても……良いかな。けど、誤解すんじゃないわよ!? あたしの標的は城戸ハイド(あいつ)1人なんだから!
Generic I understand your pain... That man probably did this to you, too, didn't he...? Let's find him, and make him suffer... HYDE!
解るわ……。あんたもきっとぁの男にこんな身体にさせられたんだね……。一緒に探して懲らしめましょ、城戸ハイド(あのおとこ)を!
Generic A thousand victories like this one won't make me feel any better. That's right... Until I've exacted my revenge on Hyde!
こんな勝利、いくら重ねてもぁたしの心が晴れることはない。そう、城戸ハイド(あいつ)への復讐を遂げるまではね……。
Generic Now, tell me everything you know. I'm gonna corner you like a mouse... Just you wait, HYDE!
さぁて。ぁんたの知ってること、洗いざらい喋ってもらいましょうかね。こうやって確実に追いつめてやる……。待ってなさいよ……、城戸ハイドっ!
VS Male W-Why, you...! You saw them, didn't you... DIDN'T YOU!? Yes, the only downside of my brilliant ability to float through the air... Ahhh, even though they're SO not cute, maybe I should seriously consider pants.
あ、あんたぁ……、今見たでしょー!? 絶対見たわよねーーー!? 華麗に空を舞うぁたしの能力、唯一の欠点……。あーぁ~、可愛くないけどやっぱズボン穿くしかないのかなー……。
VS Hyde Stop right there, Hyde! You damn, dirty criminal! You need to take responsibility for desecrating my body like you did!
待ちなさーい! この極悪人、城戸ハイド!! あたしをこんな身体にした責任、絶対にとって貰うんだからっ!
VS Orie D-Don't tell me that you... You actually have feelings for that criminal, Hyde?! N-Not that it really matters to me... or anything.
なにあんた……。まさか城戸ハイド(あいつ)に気でもあるわけ……!? べ、べつにぁたしはそんなことどーでもいーんだけどさ……。
VS Linne & Vatista Aww, you're so cute. But this is a dangerous place for little kids... You should go back to playing in the sandbox.
かわいーもんね。ま、お子(ちゃま)は大人しくお砂遊びでもしてなさいってこと。
VS Yuzuriha, Hilda & Eltnum Give me three-- no, two years! Then I'll show you who's the woman here!
3年……、いや2年待ってなさい! 必ず成長してそれ位になってやるんだからぁ!
VS Merkava Um, Mister... Isn't it kind of hot? Wearing a full bodysuit... Or are those tights? Why don't you go change into something more normal, before the police find you...?
おじさん……。全身タイツなんか着ちゃって暑くないの? ケーサツに捕まる前に、やめときなよぉ?
VS Phonon Hmm... Who were you again...? I can't remember. Seems like I won this one by chance, but my memory's kind of hazy.
うーん……、どちら様でしたっけねー……。思い出せないなー。勝負は偶然あたしの勝ちみたいですけどー、なんだか記憶がアヤフヤだなー。

UNDER NIGHT IN-BIRTH II SYS:CELES[]

Situation Line
Intro
Arrival sequence1 I can feel it in the wind... You're eager to fight!
この風の流れ…やる気なのねっ!
Arrival sequence2 I'll show you my strength!
あたしの力 見せてあげるわ!
Arrival sequence
(Hyde)
I found you... Prepare yourself, Hyde Kido!
見つけた… 覚悟なさい 城戸ハイド!
Arrival sequence
(Phonon)
Nanase: Oh! Senpai!
Phonon: Watch what you say, will you...?
ナナセ「あー先輩!」
フォノン「余計なことは喋るなよぉ…?」
Outro (Round Win)
Round win1 All right!
よしっ!
Round win2 I did it!
やったね!
Outro (Match Win)
Set win1 Oh, I gotta report this, ASAP! Um, hello? Yeah, it's me...
早速伝えなきゃーっと… あーもしもしー? あたしだけどー
Set win2 Now's my chance!
今のうちにーっと
Set win3 Here I am, in the Hollow Night! Aaand... send!
虚ろの夜 なうっと
Set win
(Narrow victory)
Oh, I gotta take notes on that last attack!
今の攻撃メモメモっと
Set win
(Easy victory)
Hashtag winning! Aaand... send!
大勝利 なうっと
Set win
(Hyde)
I did it! Now prepare yourself, Hyde Kido!
やった!覚悟を決めなさい! 城戸ハイド!
Set win
(Phonon)
All right, I took down a senpai! This whole act is getting kinda old, though...
先輩撃退っと! そろそろこの設定(ごっこ)もしんどいなぁ…
Victory
General wins1 Lightning speed! The calm before the storm! Rolling thunder!
Fu-rin-ka-zan! And other such delightfully breezy sayings!
You think you can tame my raging wind?
疾風迅雷、風林火山、台風一過。みんな風の強さを表してる良い言葉だよね!
吹き荒び、駆け抜けていく嵐の中、ぁたしのこと捕らえられる~?
General wins2 Conquer the skies, and you've conquered the earth!
Do you get it now? Air superiority is what it's all about!
Losing the space over your head really is that devastating!
『空』を制する者が『地上』も制するってワケよ。
頭上を支配されるっていうのは、それほどに致命的なことなの。解る~?
General wins3 Where were you aiming?
Did you think I was gonna sit still in one spot forever?
I move with the wind! You can't catch me, can you?
どこ狙ってるんだかな~。ぁたし、いつまでもそんな所にいませんよーだ♪
風の流れに乗って動くだけで……、どう? 捉えられないでしょ?
General wins4 Ever tried to catch a falling leaf? Almost impossible, right?
That's because they sway around randomly. Is this getting through?
If you rely on strength alone, you'll end up chasing me forever!
舞い散る木の葉って、するする逃げて掴めないでしょ? あれと同じこと。
(パワー)任せに動いてるだけだと、一生追いかけっこすることになるよ~?
General wins5 Sure, power, speed, and technique are all very important.
But the most important element is a woman's intuition!
I basically fight with that alone--and that's putting it lightly!
(パワー)とか技術(テクニック)とか速度(スピード)とかって、まぁ重要なんでしょうけど。
一番大事なのはカンよ、女のカン。
……控えめに言うけどさ、ぁたしそれだけで戦ってる感じだし!
General wins6 How about that? Don't take me lightly just 'cause I'm a girl!
The power of EXS is the power of passion! A pure, innocent maiden
like yours truly will always have the upper hand there!
どう? 女の子だからって、甘く見ないでくれます~!?
顕現(イグジス)』の力は『想い』の力! 純粋(ピュア)無垢(イノセント)な乙女の方が強いんだから!
General wins7 Smooth, graceful, and at times violent...
That's the wind--and my fighting style!
It's all about speed and momentum, get it?
しなやかに。軽やかに。時として嵐のように……。それがぁたしの戦い方(ファイティングスタイル)
何事も緩急、勢いってのが重要なワケ。解って貰えました~?
General wins8 Ding ding ding, that's the match! Now go towel off!
I know you don't want to make this a fight to the death--
I mean, in that case, you'd really be dead!
は~い1本、そこまで! 勝負ついたら終わりって決まり、知ってるでしょ?
死ぬまでやってたら、本当に死んじゃうんだからね~?
General wins9 With my sword held up high, my feelings stir within...
One day, they will reach him...
Even if they have to travel to the far ends of the plains...
(かざ)した剣。振るう想い。……届くよ必ず。
どんなに遠くても、例え地平の彼方までだって、ね……。
Specific wins1 All right, you monstrous villain! It's time for you to pay the piper!
Prepare yourself for... Hey, w-wait! Don't you run away from me!
Get back here, right now!
さぁ! ついにぁんたも年貢の納め時ぃ! 覚悟しなさい! この極悪人!
……って、あっ、こらぁ! にーげーるーなーー! まーちーなーさーいー!!
(Applicable:Hyde)
Specific wins2
(Rare)
W-Well, I mean... I know you're not really that bad...
But one thing led to another, and... it all kinda, y'know, grew...
...What're you looking at?! This is all YOUR fault, you know!
ま、その、ぁんたが別にそこまで悪くないって、解っちゃいるんだけど、
ノリって言うか、なんていうか、染みついた習性(クセ)っていうか、アハハハ……。
……って、なによ! 元を正せばアンタが原因でしょ? 責任とりなさーい!!
(Applicable:Hyde)
Specific wins3 There! That's my win, Lady of Light and Dark!
...Aw, no need to furrow your brow like that!
It's spoiling all your beauty!
はい、ぁたしの勝ちですね。『光』と『闇』のお姉さま♪
もう~、そんな眉間にシワ寄せて怒んないでよ~、せっかくの美人が台無し~!
(Applicable:Hilda)
Specific wins4 How about it, Tsurugi? I've got some fight in me, don't you think?
Rest assured, Yo--I mean, Phonon and I have this Night under control!
Huh? That's not my objective...? OH! I forgot!
どうですかツルギ先輩? ぁたしも中々イケてる感じじゃないですか?
ヨ……、じゃなくてフォノン先輩と2人で、必ずこの『夜』を制しますから
安心してそこで寝てて下さい! え? 目的が違う……? あ、そうだった!!
(Applicable:Tsurugi)
Specific wins5 I think it's high time you stopped pretending you lost your memory...
Huh? When did I notice, you ask?
I mean... At the very beginning, obviously...
せ、先輩……。この記憶喪失設定(ごっこ)も、そろそろ潮時じゃないかと……。
え? いつから気づいてたのかって……? そりゃ最初からですけど……。
(Applicable:Phonon)
Specific wins6 Don't get me wrong, I understand where you're coming from. I'd destroy
the world, too, as long as I knew Hyde Kido was on it. B-But you can't
do that, okay? There are people waiting for you, I promise!
……まぁね。ぁんたの気持ちも解らないワケじゃないけどさ。
ぁたしも城戸ハイドを倒すためなら世界くらい滅んでも、とか考えちゃうし。
け、けど、ダメだかんね? ぁんたを待ってる人だって絶対いるんだから!
(Applicable:Kuon)
Specific wins7 Hang on, you're one of Hyde Kido's friends, aren't you?
I guess I don't have to hunt him down anymore!
Come on, take me to that supervillain!
ひょっとして、ぁんたって城戸ハイドの友達(フレンド)? なら、捕まえる手間が省けた。
それじゃ早速、あの大悪党の所に連れてって貰いましょうか……。
(Applicable:Linne,Waldstein,Orie,Vatista,Seth,Yuzuriha,Wagner)
Specific wins8 Hang on, you're one of Hyde Kido's friends, aren't you?
...Wait, you're not? Oh. Okay.
Are you sure? Better tell the truth, for your own sake!
ひょっとして、ぁんたって城戸ハイドの友達(フレンド)? え? 違うんだ? そっか。
けど、誤魔化してない~? 本当のこと言う方が、身のためだよ~?
(Not Applicable:Hyde,Linne,Waldstein,Orie,Vatista,Seth,Yuzuriha,Nanase,Wagner,Tsurugi,Phonon)
Specific wins9 Hey! Don't go thinking I'm jealous of you or anything just because
you're more laid back and mature than I am... and have a more grown-up
figure... I... I just got some dust in my eye, that's all!
なによ! ぁたしより落ち着いてて、大人な雰囲気で、スタイル良いからって!
く、悔しくなんかないんだからね! ちょっと目にゴミが入っただけだし……!!
(Applicable:Yuzuriha,Hilda,Kaguya,Eltnum)
Specific wins10 You're like a little kid, getting all worked up about winning and
losing. You should take a page out of my book and learn to be more
mature and elegant!
こんな勝った負けたで一喜一憂して。ほんと、お子(ちゃま)なんだからぁ~。
ぁたしみたく、大人の女として、もっと優雅(エレガンス)に振る舞って欲しいな~♪
(Applicable:Linne,Mika)
Specific wins11 I can't tell, are you not focusing on the fight at all, or way too much?
The way you move, I'm not sure what you're actually even looking at...
Aha! You've got a crush on me, don't you? Well, I don't blame you.
……なーんか戦いに集中してないっていうか、集中し過ぎてるって言うか?
一言で言うとさ、「どこ見てるの?」って謎の動きなのよね……。
ははーん。さては、ぁたしに見とれちゃった? なら許してあげますけど~。
(Applicable:Carmine,Seth,Londrekia)
Specific wins12 Kuon? Who cares about some puny little villain?!
I'm after only one target, my arch-nemesis, the nefarious Hyde Kido!
クオン~? そんな小悪党なんかに興味ないっ!
ぁたしの標的はただ1人! 大悪党、城戸ハイドだけなんだからっ!!
(Not Applicable:Hyde,Kuon)
Specific wins13 Hyde Kido... The scar on my leg throbs, commanding me to take my
revenge. That's why I can't sit still! Do you understand?
城戸ハイド……。ぁんた(と一緒のとき虚無)にやられたこの脚の傷が疼く。
ぁたしに復讐を命ずるの、(こいつ)が。だからぁたしは立ち止まれない。解る……!?
(Not Applicable:Hyde)
Specific wins14 Aeon? The destruction of the world?
We all know who's really behind all this nonsense!
Just you wait, Hyde Kido! I swear I'm gonna get you this time!
『永劫』のなんとかとか、世界が滅びるとかさ。
そんなの黒幕が誰かなんて、解りきってるんだから。
首を洗って待ってなさい、城戸ハイド! 今度こそ必ず、追い詰めてやる!!
(Not Applicable:Hyde)
Specific wins15 Hmmm... It's not like I'm really upset with you or anything...
If I had to put a number on how much I want to beat you up,
I'd say you're at about 0.2 Kidohydes...
うーん……。ムカつくってのとは違うんだけど、
この人に勝ちたいー、ボコボコにしたいーって闘争心? とかってあるじゃん?
それがね、ぁなたを数字で表すと0.2kh(キドハイド)くらい……、かな?
(Not Applicable:Hyde)
Specific wins16 Try whatever cheap tricks you want, but I'm not backing down!
Sweet dreams, Hyde Kido! They're gonna be your last!
どんな姑息な手段でぁたしの足止めを企もうと、絶対に挫けない!
今のうち、せいぜい良い夢見ておくことね……、城戸ぉ、ハーイド!!
(Not Applicable:Hyde)

Navigation[]

Quotes
Hyde · Linne · Waldstein · Carmine · Orie · Gordeau · Merkava · Vatista · Seth · Yuzuriha · Hilda · Chaos · Nanase · Byakuya · Phonon · Mika · Wagner · Enkidu · Londrekia · Tsurugi · Kaguya · Kuon · Uzuki · Ogre · Izumi · Eltnum · Akatsuki
Advertisement