Under Night In-Birth Wiki
Advertisement
Quotes
Relationships


UNDER NIGHT IN-BIRTH[]

Situation Line Voice
Intro
Generic Gyaah gyaah...
キュエキュエ…
Generic Gyoh gyoh gyoo!
ギョッギョッギョー!
Generic Gyoooh!
キュオオーッ!
Generic I'm going to have a taste of you.
存分に味わわせてもらおう
Round Win
Generic I can't contain this excitement!
昂ぶりが抑えられぬわ!
Generic Human, that was quite pleasant.
享受であったぞ、人の子よ
Generic Gyoooo!
キイィーォオオオオオオオオオッ!
Outro
Generic Gyararaa!
キュララララァ!!!!
Generic Gege.... Gyah gyah gyaa!
グゲゲ…ガァー、ガァー!ガァー、ガァー!
Defeat
Generic
Generic
Generic
Round Lose
Generic
Generic
Generic
Idle
Generic
Generic
System
Concentration
Chain Shift
Chain Shift
Veil Off
Veil Off
Specials
















Infinite Worth
I, Resentfully Rage I will destroy you! Gyarahaha!
貴様を滅する!ギュラララララララアッ!
I, Overrun Know the horror of being eaten alive. You're being overrun.
生きて喰われる恐怖におののくが良い! これはそう、「蹂躙」だ……っ!我、蹂躙せん!
Challenger Appears
Generic
Generic
Generic
Generic
Generic
Victory
Generic By defending myself from those who wish to harm me, I make even more enemies. These chains of enmity will bind me forever...
こうして襲い来る者から身を守ることで、さらに他の誰かからの標的となる。更なる怨恨の連鎖。まったく人間というのは不合理この上ない。
Generic This body hungers... Might I sample a taste of your flesh?
我が肉体が欲している。その魂、一口ぐらい囓っても良かろうか。
Generic Why do you not surrender? Senseless killings do not bring me joy. Surely, you must appreciate the weight I am forced to bear. Perhaps I should eat you, as a warning to keep others away.
そこまでとしておけ。我とて人の心ある身、無益な殺生は良しとはせぬ。だが、人の心ある身が故のこの苛立ちの理解はできるであろう。誰もが近寄らぬよう、見せしめに1人ぐらい喰らっても構わんのだぞ……?
Generic You do not appear to be the Void Hunter. Ah, just another In-Birth seduced by the Hollow Night. Some boundaries, such as this one, are better left uncrossed...
虚無狩り……、ではないようだな。『夜』に群がる思慮浅き偽誕の者か。世には覗かぬ方が良い域がある。これはその一端であると認識するが良い。
Generic You have done well, using your wits to make it this far, despite your feeble body. But that is the limit of your Vessel. If you wish true strength, you must cast away your humanity.
斯くも弱き身を以て、知恵を駆使し良く戦った。だが、そこが常の器の限界よ。真に強きを求めるならば人の身を捨ててから来るが良い。
Generic It's enough that I've become this pitiful creature... Do not torment me further...
醜い獣に成り果てたこの哀れな身、そのようにあまり苛めてくれるな……。
Generic GRAAAAAAAAAAH! I cannot contain it any longer... The hunger and desire of this flesh!
グォァァアアアアアアアアアァァァ―――――――――――――――――――! 収まらぬ! 治まらぬ! 収まらぬ! 治まらぬ! この餓えが! 収まらぬ!
Generic Humans seem to balk at slaying familiar animals... Do you hesitate to kill even this wretched Void...?
家畜とて口開けば殺せぬが道理。この浅ましき虚無の身さえも討つのを躊躇うか。
Generic Just as I expected from an In-Birth... Your EXS is fascinating, but you are nothing more than a temporary Vessel. In that, you are no different than I.
流石は偽誕者、凄まじい顕現(イグジス)だ。偽りに誕まれた仮初めの(ヴェセル)。その実、この身となんら変わらぬ。もはや人では無いと自覚しておくが良い。
VS Orie I feel no guilt over my need to devour all I encounter... Child, exact your vengeance if you must.
喰う事に罪悪の感は持たぬ。娘よ、御前は自身の心に従い我を討つが良い。
VS Vatista While I cannot say for certain that we are the same... We were both created by humans... I cannot bring myself to finish you. However, I am curious to see how your body tastes.
我らが同類かは解らぬが人為らざる身の誼、止めまでは刺さぬこととしよう。天然とは言えぬその魂の味、この肉体(からだ)は些かの興味を持つがな……。
VS Merkava You appear to be a feral Void, acting purely on instinct. Now, learn your place... That you dared try to consume me was foolish.
本能で動くだけの低級虚無風情と察する。我を喰らおうなど身の程を知るが良い。
VS Non In-Birth Ah, how truly interesting. I see that your body is hardly human as well. I was bored of playing with mere mortals. You have my thanks for entertaining me.
ほう……これは面白い。やはりその身も人に非ずということか。脆弱な人間相手は些か飽き飽きしていたところ。今のは楽しめたぞ。
VS Wagner So, you are the Void Hunter of which the rumors spoke...? You hardly deserve your reputation. As for your weak EXS, feel free to bemoan your lack of power as I drain what little remains of it.
これが噂に名高い虚無狩りか……。期待の程でも無い。その芳醇な顕現(イグジス)を喰い啜られながら、己の無力を悔い逝くが良い。

UNDER NIGHT IN-BIRTH II SYS:CELES[]

Situation Line
Intro
Arrival sequence1 Gyo gyo goooh!
ギョッギョッギョー!
Arrival sequence2 Gyuoooh!
ギュオオーッ!
Arrival sequence3 Let me have a good taste of you.
存分に味わわせてもらおう
Arrival sequence4 Kwehhh!
キュエー!
Arrival sequence5 Kwoooaaahhh!
キュオァアアアアアアッ
Arrival sequence
(Orie)
Orie: I shall vanquish those desires within you, here and now.
Merkava: That is the very definition of hubris, girl...
オリエ「貴方の中にある想いも ここで潰えましょう」
メルカヴァ「それは思い上がりというものだ 小娘……」
Arrival sequence
(Londrekia)
Londrekia: I suppose this is the end of our relationship, then.
Merkava: Oh, such a thing never even existed.
ロンドレキア「僕たちの関係も 終わりというワケだね」
メルカヴァ「あぁ そのようなもの元より存在せぬ」
Arrival sequence
(Kuon)
Merkava: I shall be the one to devour this world!
Kuon: Are you sure you've got enough stomach for it?
メルカヴァ「この世界を食らうのは我だ……っ!」
クオン「収まりきるかい? キミのその腹に」
Outro (Round Win)
Round win1 Kyuraaahhh!
キュラアアアァ!!!!
Round win2 Keeeoooooohhh!
キイィーォオオオオオオオオオッ!
Round win3 I cannot contain my excitement!
昂ぶりが抑えられぬわ!
Outro (Match Win)
Set win1 Gwah... Gaaah, gaah! Gaaahhh, gaaahhh!
グアァ…ガァー ガァー! ガァー ガァー!
Set win2 I savored that, little human.
享受であったぞ 人の子よ
Set win
(Narrow victory)
Thank you for the entertainment.
楽しませてもらったぞ
Set win
(Easy victory)
How trifling.
他愛もない
Set win
(Londrekia)
I gratefully accept your soul to augment my own power.
貴様の魂 我が力としてありがたくいただこう
Set win
(Kuon)
I shall swallow you along with this world...
貴様も世界も我が飲み込んでくれよう…
Victory
General wins1 I woke up and found myself like this. A great misfortune. A tragedy.
Should I laugh? Should I cry? As long as this power exists...
I may well wake up in your form tomorrow.
目覚めればこの『姿』。不運であると。悲劇であると。笑うか。悲しむか。
顕現(このちから)』に関わる限り、明日のお前の姿である可能性。(とど)め置く事だ……。
General wins2 I feel the Night as it throbs, as it undulates...
The end and the beginning are nigh.
Whether that is for good or for ill, I cannot tell...
『夜』のうねりを、鼓動を感じる……。終わり、そして始まりが近い。
それが『我』にとって良き事であるか、悪しき事であるかは解らぬがな……。
General wins3 You must think I'm one of those mere Voids that crawls on the earth...
Ha. Outrageous. Completely humiliating.
地を這う『虚無』共……。もしや、あれらと同類と見られているか。
ふっ……、なんたる心外、いや屈辱よ……。
General wins4 Your flesh is powerless and empty. You're not even worth eating.
I'd sooner eat those Voids that scamper in the Night like roaches.
力宿らぬ軽き身よ。我が食らうにも値せぬわ……。
『夜』に潜む虚無(けもの)共の方が、余程手応えがあるというもの。
General wins5 Goaaauggghhh! Guaaauggghhh! Gyaaauggghhh!
The EXS courses and overflows...
It's swallowing even me... a Void... Fascinating...
ゴアァァァァー! グアァァァァーー! ギシャァァァァーーー!!
顕現(イグジス)』が溢れ昂ぶる……。『虚無』たる我すらも飲み込むとは面白い……。
General wins6 Guuuaaaaaauuughhh...
Easy, beast... You must not feed yet. Our true prey for the Night
is still up ahead. Until then... stay hungry.
グァァァァァオオオオオ……。静まれ、獣よ……、まだ食ってはならぬ。
今宵の獲物は、まだこの先だと教えた筈。それまで腹を空かせておけ……。
General wins7 Such a beautiful pool of crimson blood... like a fine confection...
The beast within grows hungry... Hardly able to control itself...
美しく広がる赤き血溜まり。まるで豪華に飾り立てられた馳走よ。
この身の獣。腹を空かせ、(ぎょ)する事など出来なくなろう……。
General wins8 Pure, red EXS, born of humankind...
You shall quench my thirst and flow inside me...
Bound within my flesh forever...
人共より誕まれし、赤く輝く純粋なる『顕現(イグジス)』よ。
我が喉を潤し、全身を巡り、肉体の一部として永久に生きていくが良い。
General wins9 Must I look like a human to be human?
Must I not kill humans to be human?
Tell me... why I must be the object of your hostility.
姿が人であれば『人』か? 人を殺さなければ『人』か……?
答えよ。我に敵意を向ける理由を。
General wins10 The soul inside your body is like a bird trapped in a cage.
Try as hard as you might, you cannot win against someone rattling the
outside. If you want to live... you must let go. And leave the cage.
その貧弱な肉体に閉じ込められた魂。鳥籠(カゴ)へ入れられた小鳥(とり)と見えるぞ。
外より籠を叩く(もの)にどれだけ歯向おうと、勝利など望めまい。
勝ちたければ……、生きたくば(オリ)より出でよ。人を……、捨てよ。
Specific wins1 Eat or be eaten. That is the law of nature. Adding grudges to the
system only creates complications. Child, I shall devour you, along
with your grudges... and so end it all.
食う食われるは自然の摂理。摂理(それ)を恨み恨まれで語る故、可笑しな事となる。
娘よ。我は貴様の恨念(うらみ)ごと食ろうてくれよう。これで仕舞いとする為な……。
(Applicable:Orie)
Specific wins2 This is no human soul... It is the soul of an old rag doll...
I see... Completely inedible. The Night is full of high-quality prey.
I have no time to waste on you.
泥人形に宿った『偽誕(ひと)』為らざる魂の味。……成る程、食えたものではないな。
今宵は上質な餌多き『夜』よ。人形(おまえ)の相手をしている暇は無い……。
(Applicable:Vatista)
Specific wins3 This is why humans are so entertaining...
Pathetic mortal beings, and yet they can push me this far...
これだから人間は面白い……。人の身で我をこうまで追い詰めるとはな……。
(Applicable:Enkidu)
Specific wins4 Heh... Strange In-Birth, you're too arrogant if you believe you can
defeat me with that level of skill. I suppose the salvation you so
desperately desire for all things is yet to come...
フッ……。見知らぬ偽誕の者(●●●●●●●●)よ。その腕前(レベル)で我を仕留めようとは。
思い上がりも甚だしい。欲して止まぬ万物救いたる力、未だ遠いようだな。
(Applicable:Londrekia)
Specific wins5 Keh heh heh... You call yourself the strongest Re-Birth?
You may have the superior EXS, but in that pathetic human form,
you have no chance. Would you like to come... to this side...?
クックック……。最強を自負する『再誕』の者よ。
顕現(ちから)は貴様が上であるように見えたが、『人の形(ひと)』で居ては勝てる筈もない。
来るか。貴様も……。こちら側(●●●●)へと……。
(Applicable:Kuon)
Specific wins6 Do you fear this Void body?
Humans fear that which is different from themselves...
I, too, know fear. I fear you In-Births...
恐れるか、この『虚無』なる姿を。『人』とは自分と異なる者を恐れる。
我も恐ろしいぞ。『偽誕者(おまえたち)』の事がな……。
(Not Applicable:Merkava,Vatista)
Specific wins7 What a strange child...
Your EXS is not that of a Void... nor a rag doll... nor a Re-Birth...
What... are you?
……不思議よな小娘。我ら虚無。泥人形の(つくられし)小娘。再誕の者。
何れとも異なる面妖な『顕現(イグジス)』。貴様は一体、何者なのだ……?
(Applicable:Uzuki)

Navigation[]

Quotes
Hyde · Linne · Waldstein · Carmine · Orie · Gordeau · Merkava · Vatista · Seth · Yuzuriha · Hilda · Chaos · Nanase · Byakuya · Phonon · Mika · Wagner · Enkidu · Londrekia · Tsurugi · Kaguya · Kuon · Uzuki · Ogre · Izumi · Eltnum · Akatsuki
Advertisement