Under Night In-Birth Wiki
Advertisement
Gameplay
Quotes
Gallery
Relationships

UNDER NIGHT IN-BIRTH II SYS:CELES[]

Situation Line
Intro
Arrival sequence1 I shall pluck the fruit of your life.
その『命』摘み取らせて貰うよ
Arrival sequence2 Let us begin. The final Night, that is.
それじゃあ始めよう 最後の夜をね
Arrival sequence3 Learn firsthand the meaning of my power.
この力の意味 身を以て知ると良い
Arrival sequence4 As you wish, I'll face you with my full strength.
望み通り 全力で相手をしよう
Arrival sequence
(Hyde)
Hyde: All right, time to drop the curtain!
Kuon: ...An eternal tale needs no curtain call.
ハイド「さぁ 幕と行こうぜ!」
クオン「……久遠なる物語に終わりはない」
Arrival sequence
(Linne)
Kuon: How many times must we repeat this?
Linne: Not to worry. It'll all be over soon.
クオン「幾度繰り返せば良いのだろうな…」
リンネ「安心しろ もうすぐ終わるさ」
Arrival sequence
(Waldstein)
Waldstein: I'll have you accept my fists!
Kuon: Ah... Sorry to keep you waiting for so long, my friend.
ワレンシュタイン「この拳 受け取って貰うぞ!」
クオン「あぁ 待たせてしまったね 我が友よ」
Arrival sequence
(Carmine)
Carmine: Don't get cocky, kid...
Kuon: Oh, you're a scary one. But I'd rather you didn't make light of me.
カーマイン「気取ってんなよ ガキが……」
クオン「あぁ 見くびらないでくれよ 怖いお兄さん」
Arrival sequence
(Orie)
Orie: I'll stop you in the name of Licht Kreis!
Kuon: Do you really think you can?
ミカ「へっ お前ばかりに良いかっこはさせられねぇ!」
オリエ「その気持ちだけで十分だよ ミカ」
Arrival sequence
(Merkava)
Merkava: I shall be the one to devour this world!
Kuon: Are you sure you've got enough stomach for it?
メルカヴァ「この世界を食らうのは我だ……っ!」
クオン「収まりきるかい? キミのその腹に」
Arrival sequence
(Vatista)
Kuon: You did me quite a service back then, heavenly messenger.
Vatista: Fate turns in its cycle. Now we stand opposed.
クオン「彼の時は世話になったな 天の御使い」
バティスタ「巡る縁 今は相対する者」
Arrival sequence
(Seth)
Seth: I've been waiting for this moment, Aeon!
Kuon: As have I. And now all the players are assembled.
セト「このときを 待ち兼ねたぞ……『永劫』!」
クオン「僕もだ 役者が揃う この瞬間をね……」
Arrival sequence
(Yuzuriha)
Kuon: Stagnation is death. To live is to change, is it not?
Yuzuriha: That's why I'm gonna change things up! Your fate included!
クオン「淀みは死 生きるとは変わること だったね」
ユズリハ「だから変える アンタの運命も」
Arrival sequence
(Hilda)
Hilda: Do you have any idea how long it took me to get here?
Kuon: If you seek eternity, get accustomed to waiting.
ヒルダ「ホントここまで長かったわぁ……」
クオン「永遠を望むなら 待つ事には慣れておくんだね」
Arrival sequence
(Chaos)
Chaos: If I win... you know what happens, right?
Kuon: Of course. I accept it all.
ケイアス「僕が勝ったら… 解ってるだろ?」
クオン「勿論さ 受け入れよう全てを」
Arrival sequence
(Enkidu)
Enkidu: You should be able to show me the answer I seek.
Kuon: Bold of you to step into this realm with a mere human body.
エンキドゥ「お前なら見せてくれるはずだ 答えを」
クオン「人の身のまま この領域へ踏み込むか…」
Arrival sequence
(Kaguya)
Kaguya: Do you have any final words?
Kuon: None. I have no need for your concern.
カグヤ「言い残すことは ありませんか?」
クオン「無いよ 君に心配される必要は ね」
Arrival sequence
(Uzuki)
Kuon: I'll endeavor to entertain you.
Uzuki: Then I hope you're ready to scream your head off!
クオン「楽しんで貰えるよう 努めるよ」
ウヅキ「そりゃ テメェの悲鳴次第だなぁ」
Outro (Round Win)
Round win1 You haven't given up yet, have you?
まだ諦めてはいないんだろう?
Round win2 You're a bit beneath my expectations.
少々期待外れかな
Round win3 Good grief. I overestimated you.
やれやれ 見込み違いか
Round win4 I'd hoped you would show me more of your power.
もっと君の力を見せて欲しいのだけどね
Outro (Match Win)
Set win1 I shall surpass you and forge ahead.
君を超え 僕は先へと進ませて貰う
Set win2 Your skills are impressive. However, they're not impressive enough to touch mine.
見事な腕前だ しかしそれでもまだ届かない
Set win3 Ah, I'm brimming with power...
ああ 力が満ちてくる……
Set win4 Soon everything will end...
もうすぐ 全てが終わる……
Set win
(Narrow victory)
I'm surprised. I didn't think you'd manage to push me this far.
驚いたよ 僕をここまで追い詰めるなんて
Set win
(Easy victory)
Do you understand the overwhelming difference in our power?
理解できたかな 圧倒的な力の差を
Set win
(Hyde)
Now, then. Return your power to me.
さぁ その力返してもらおうか
Set win
(Linne)
At last, the time has come for this power to become whole.
ようやくだ この力が一つになる時が来た
Victory
General wins1 No aging. No death. No destruction. No perishing. Permanent existence.
It all sounds pretty in words, but none of it is pleasant in practice.
Everything requires an end.
不老、不死。不破、不朽。『終焉(おわり)』なき不滅の存在……。
言葉としては綺麗だが、あまり良いものではない。『終わり』は必要だ。
General wins2 This is the land of the end--the End of Dawn, if you will.
This is where EXS and the Night and everything related to them will
cease to exist. Let us exceed the summit. Let us set the world free.
ここは終焉の地。言うならば『夜明けの果て』。
『顕現』、『夜』。纏わる全ての事象に終止符が打たれる場所。
逝こう。頂きを超えて。直にこの世界は解放されるのだから……。
General wins3 The Immortalize will begin soon, and once it does, it will last for
seven days and seven nights. I'm sure you can see them, too...
The countless eyes in the depths of the red darkness...
七日七晩続くとされる『永劫無限の夜(イモータライズ)』。それは直ぐ其処まで来ている。
キミにも見えるだろう。あの赤い闇の底に潜む、幾千の瞳が……。
General wins4 You are to be sacrificed to kindle the flame of the Night. I'm sure you
will burn beautifully. The flame shall eventually scorch through the
gates of the Night sky and clear the path to the other side...
キミの役目は『夜』へくべられる『薪』だ。美しく燃え上がる、(あで)やかな彩り。
その炎は、やがてあの夜天の檻を焦がし『(むこう)』へ繋がる大坑(みち)となろう……。
General wins5 The true, deep Night is the False Parallel. If our lines are fated
never to cross, all that's left is to poke a hole through it.
真なる深き『夜』、それは偽りなる『無限並列(パラリアル)』。
決して交わらぬ運命(さだめ)であるなら、風穴を開けてやるしかあるまいさ……。
General wins6 I don't have a particularly tough body, nor do I excel in combat
in any notable way. What I do have on my side is cowardice.
That's how I've lived as long as I have.
僕も別に、強靱な肉体や卓越した戦闘感(センス)を持っているなんて事はなくてね。
単に臆病なだけさ。だからこうして長生き出来ている。
General wins7 I'd say you lack an understanding of the true meaning of death.
Your moves show no spirit. No matter how much speed and power you can
manage, it's not enough to scare me.
『死』への理解がない気迫に欠けた動き……、とでも言うのかな。
速度(スピード)威力(パワー)がどれだけ高くとも、キミの動きは全く怖くない(●●●●●●)
General wins8 It seems I have too much power. Even against someone as strong as you,
the battle turned out remarkably one-sided.
どうやら僕は、『能力(ちから)』を持ち過ぎてしまったようだ。
キミ程の者が相手でも、こうまで一方的な勝負になるだなんてね……。
General wins9 Odd... Has this body not yet reached its peak condition?
I spent such a long time in a child's body that my sense of distance
is slightly off. Though not off enough to lose to the likes of you.
おかしいな……。まだ身体(からだ)が本調子ではないのか……。
長らく幼い身体で動いていたから、間合いが微妙にズレているようだ。
それでも、キミごときに遅れをとることはなかろうが。
Specific wins1 Unknown Actor...
What a perfect name for someone like you, who knows no limits.
Anyway, I'll be taking this sword. It's just the key I need.
不明なる演者(unknown acter)』。底の知れないキミに相応しい名だ。
それじゃ、この『免罪符(つるぎ)』は頂いていくよ。僕に必要な『鍵』なのでね。
(Applicable:Hyde)
Specific wins2 Linne, my dear sister.
I'll have you return the Power of Sealing within your body now.
With that, nobody can stop me... Nobody...
我が妹リンネ。今こそ返して貰おう、その身体の『封術』を。
もう、オレ(●●)を止めることなど……、誰にも出来ないの……、だから……。
(Applicable:Linne)
Specific wins3 Can we call it quits at last, my friend?
Looking back on it, we have quite a history together.
I'm glad we were able to do this here in the final Night.
これで終わりで良いかい、我が強敵(とも)よ。思えば、長い付き合いとなったね。
最後の『夜』に、再びお前と死合(しあ)うことが出来て良かったよ……。
(Applicable:Waldstein)
Specific wins4 None of this surprises me. I've faced many of your kind in the past.
Granted, only about once a century or so. You are indeed a rare one.
これしきでは驚かないな。キミの同類とは幾度となく出会っている。
……とは言っても、そうだね。100年に1度くらいだから珍しくはあるが。
(Applicable:Merkava)
Specific wins5 It's time for you to return that which I lent you.
Since you're dying, you no longer need it, anyway.
Rest in peace. Allow me to put an end to the Night Blade.
貸していた『封滅(それ)』は返して貰うよ。死に行く(キミ)には不要なもの。
安心して眠りにつくと良い、『夜刀』は僕が終わらせよう……。
(Applicable:Seth)
Specific wins6 After parting ways with us, you continued your studies down a different
path. That, I can respect. In your conviction, you shouldn't be compared
to someone like me, whose soul has been corrupted by vengeful wrath.
袂を分かった後、別な『道』を研鑽し続けたことは敬意に値する。
その迷い無き太刀筋。復讐の念で濁りきった(ぼく)とは、比ぶべくもない。
(Applicable:Yuzuriha)
Specific wins7 Your Vessel is so powerful, it's nearly that of a Re-Birth.
Taken on its own nature, it's far superior to mine... but that wasn't
enough, now was it? The Abyss is far deeper than you ever imagined.
再誕(リヴァース)』に近しい強大な『器』。素質だけなら僕など遙かに上回る程の。
けど、それでも届かない。『深淵』の底は、キミが思うより遙かに深く遠い。
(Applicable:Hilda)
Specific wins8 I'd hoped to meet with your master, Adelheid, at least once.
Please send her my regards, should you make it out alive.
君達の主、『至光姫(アーデルハイトさま)』には一度お会いしてみたかったものだ……。
その身体で生きて帰れたのなら、伝えておいてくれ。
(Applicable:Orie,Mika,Wagner,Kaguya)
Specific wins9 I sometimes find myself shocked to encounter someone so strong,
so ahead of their times. The idea that people were stronger in past
generations might be a foolish assumption, born of bloodlust...
キミのような『現代(いま)』の能力者(にんげん)とは思えない強者。
時折、遭遇して驚くよ。昔の時代の者達の方が強かったというのは、
殺伐としていただけの思い込みだったのかも知れないな……。
(Not Applicable:Linne,Waldstein,Merkava,Vatista,Eltnum,Akatsuki,Kuon)
Specific wins10 You fight with excitement, as if you'd just obtained your powers.
It reminds me of my past self. The Hollow God... I can't even remember
his face... Should we meet again, perhaps I can return to those days...
顕現(ちから)』を得たばかりの様な、そのはしゃぎ振り。昔の自分を思い出すよ。
虚神(うつろがみ)』……。もはや顔も思い出せぬ程に薄らいだ、遙か遠き記憶。
お前に再び会うことが出来れば、僕はあの頃に戻れるのかも知れない……。
(Not Applicable:Linne,Waldstein,Merkava,Vatista,Eltnum,Akatsuki,Kuon)

Navigation[]

Quotes
Hyde · Linne · Waldstein · Carmine · Orie · Gordeau · Merkava · Vatista · Seth · Yuzuriha · Hilda · Chaos · Nanase · Byakuya · Phonon · Mika · Wagner · Enkidu · Londrekia · Tsurugi · Kaguya · Kuon · Uzuki · Ogre · Izumi · Eltnum · Akatsuki
Advertisement