Under Night In-Birth Wiki
Advertisement
Quotes
Relationships


UNDER NIGHT IN-BIRTH[]

Situation Line Voice
Intro
Generic Come, Insulator!
出ろ! インスレーター!
Generic Stand in my way... and I'll put you down!
邪魔をするなら…片付けるまでだ!
Generic I'll finish this with my powers!
……この力で終わらせてやる!
Generic I'll show you... my strength!
オレの力……見せてやる!
Outro
Generic And stay down.
そのまま寝てな
Generic So this is... my power...
これが…俺の力…
Generic The air is... vibrating...
風が…ざらつく…
Generic You weren't that big of a deal.
思ったより…たいしたことねーな
Generic Huh...was all that just for show?
なんだ…見掛け倒しか
Time Up
Generic What the...hell...
なん…だと…
Generic Seriously...
まじかよ…
Idle
Generic Come on, get over here
どうした、こねーのか
Generic Is that all you've got?
意外と大したことねーんだな
System
Concentration
高まれ…
Concentration The power of manifestation..!
顕現の力よ…!
Chain Shift Here...!
ここだ…!
Chain Shift No escape...
逃がさねぇ…
Chain Shift It's not over yet!
おわらねぇ!
Veil Off EXS... Unleashed!
イグジス…開放!
Specials
Strict Daze Split the sky!
空を分つ!
Black Orbiter Go!
放て!
Black Orbiter Come on!
いけぇ!
Black Orbiter Orbiter!
オービター!
Black Orbiter Black Orbiter!
ブラックオービタァーッ!
Dark Lotus Devour them!
飲まれろ!
Dark Lotus Swallow them whole!
飲み込め!
Dark Lotus This is it!
そこだ!
Dark Lotus Here's something extra!
おまけだ!
Dark Lotus Explode!
爆ぜろ!
Dark Lotus Dark Lotus!
ダークロータス!
Dark Lotus Anthesis Right there!
そこか!
Red Clad Craver Fly!
飛べ!
Red Clad Craver
せやあーー!
Red Clad Craver Craver!
クレイヴァー!
Red Clad Craver I've got this!
もらった!
Red Clad Craver CRAVER!!
クレイヴァァァァァァッ!
Vacant Shift One! Two! Three!
壱層 弐層 参層
Vacant Shift First! Second! Third!
ファースト!セカンド!サード!
Vacant Shift You ready? Countless blades shall carve your flesh!
お前に見えるか? この幾重にも連なる断層が!
Shadow Scare Raze them!
ぶっ飛べ!
Shadow Scare Punch through!
穿て!
Shadow Scare Shadows, pierce them!
影よ貫け!
Shadow Scare Shadow Scare!
シャドウスケア!
Pale Bringer
断ち切る! 断ッ裂!
Pale Bringer Pale Bringer!
ペールブリンガー
Infinite Worth
Gyre Vortex For eternal rest! Gyre Vortex!
永久に眠れ!ジャイル…ッ ボルテクス!
Raging Roar Better not die on me! Raging Roar!
死ぬんじゃねぇぞ!レイジングゥゥゥ ロアーアァァァー
Challenger Appears
Generic Fine. If you want a fight, then I'll be your opponent.
いいぜ。誰が来ようと相手になってやる!
Generic The Hollow Night just won't let you quit when you're winning.
さすが「空ろの夜」、勝ち逃げはさせてくれないか。
Generic Whoa now, who is challenging me next?
おいおい、一体どいつが挑んでくれって言うんだな。
Generic Hmph, you'll see that I'm not same little kid forever.
ふん、俺だっていつまでも餓鬼ってわけじゃないんだからな。
Generic Stop! Don't get involved. Leave me alone!
止めろ、もう俺に関わるな!放って置いてくれ!
Victory
Generic I'm going to put an end to this twisted world.
オレが終わらせる。この狂った『虚ろの夜(せかい)』の全てをな。
Generic Sorry, but I can't waste any more time on you... I'm in one hell of a hurry.
悪いんだが、今はお前と遊んでるヒマはない。先を急ぐんでな。
Generic That's all ya got? So much for being intimidating... With those weak-ass powers, you won't be stopping anyone.
……オマエの本気ってその程度なのかよ。見かけ倒しも良いところだな。そんなんじゃ足止めにもなりゃしねぇ。
Generic It was just bad luck on your part, running into me like this. If you want to curse anything, curse your own fate, not me.
こうしてオレと出会っちまったのが運の尽きってヤツだったな。恨むんならオレじゃなく、アンタ自身の運の無さだ。
Generic Kind of a crap way to win. You should at least go out with a bang.
ダッせえ勝ち方だったな今の……。最後ぐらいシャッキリしろよな。
Generic Sorry... My body just kind of moves on its own. I don't really know how to control this power yet.
すまねぇな、身体が無意識(かって)に動いちまった。この力、手加減出来ねーんだ……。
Generic An ordinary high school student, huh...? What I wouldn't give to live a life like that.
普通の高校生……か。オレもそんな風に気楽に過ごしてみたかったよ。
Generic I really don't enjoy living this lifestyle, you know...
オレだってなぁ、こんなこと好きでやってるんじゃねーんだってーの。
Generic Damn... My right arm feels like it's going to explode. I can't control this power! Is this... what it feels like to be an In-Birth?
くっ、右腕が疼く……。力が治まらねぇ……!この感覚……、これが……これが偽誕者(インヴァース)ってヤツなのか……!?
Generic Neither you nor I... can return the normal world. That's the price for entering the Hollow Night.
オレもオマエも……もう普通の世界には戻れない。虚ろの夜(ここ)はそういう境界(ところ)だ。
VS Linne Linne, I can't let you go on. Just stay here and rest... I can't play at

being weak forever. I'll be okay on my own.
リンネ、お前をこの先へは進ませられねぇ。大人しくここで寝てろよな。いつまでも弱いままのオレじゃないんだ、もう1人で大丈夫だぜ。

VS Orie I-I'm not going to ask what you're doing here, Harada, but I suggest you go home ASAP. Promise me.
な、なんでこんなとこに原田さんがいるのかは敢えて聞かねーけどよ……。危ないことしてないで今日はすぐに帰れよ。約束だからな?
VS Nanase I can tell you this much... Your grudge against me is misguided. But I guess you won't believe me no matter what I say, huh?
これだけは言っとくがな、お前の恨み、そりゃ勘違いだぞ?ま、どんなに言ったところで信じちゃくれねぇんだろうけどな……。
VS Yuzuriha I'm not going to make any lame excuses or beg for forgiveness. But I meant what I said. Later, Yuzu... Don't stay there too long. You'll catch a cold.
あのときのこと……。弁解も言い訳もしねぇ。あれが俺の本心だ……。じゃあな『ユズ姉』、そんなトコでいつまでも寝てると風邪ひくぜ?
VS Phonon Did you learn your lesson? It hasn't been long since you became an In-Birth, right? I get ya. Why don't you quit before you really get hurt...
ちったぁ懲りたか? お前もまだ偽誕者(インヴァース)になって間もないだろ。わかるぜ。本当に痛い目見る前に、もうやめておけよ……。
Generic God, they just keep coming. Can't I at least have a minute to rest?
ったく、次から次へとよく挑みに来るもんだな。こいつら、オレに休む間も与えちゃくれねぇのか……?

UNDER NIGHT IN-BIRTH II SYS:CELES[]

Situation Line
Intro
Arrival sequence1 C'mon out, Insulator!
出ろ! インスレーター!
Arrival sequence2 If you're gonna get in my way... I'll just mop you up!
邪魔をするなら…片付けるまでだ!
Arrival sequence3 ...My power'll finish the job!
……この力で終わらせてやる!
Arrival sequence4 Lemme show you... my power!
オレの力……見せてやる!
Arrival sequence
(Linne)
Hyde: I'm not gonna be the same old Hyde forever, y'know.
Linne: Obviously. You don't have to tell me that.
ハイド「いつまでもあの頃の俺じゃないぜ?」
リンネ「解っているさ それくらいな」
Arrival sequence
(Waldstein)
Waldstein: Hmm. Looks like you've grown a bit.
Hyde: Sure have. And I've got you to thank for it.
ワレンシュタイン「ふん 一丁前の顔になりおったな」
ハイド「あんたのお陰だ 礼を言うぜ」
Arrival sequence
(Carmine)
Hyde: Yet another bastard who never learns...
Carmine: Gotta have a hobby, right? Stay outta this.
ハイド「懲りねぇヤロウだな お前も」
カーマイン「唯一の趣味だ 邪魔すんじゃねぇよ」
Arrival sequence
(Orie)
Hyde: ...Can't you just play nice and back down, already?
Orie: No more than you can, no.
ハイド「……黙って退いちゃくれねぇか?」
オリエ「出来ません 貴方もそうであるように」
Arrival sequence
(Vatista)
Vatista: I'll defeat you and move on. That's my will.
Hyde: You just might be the hardest one to deal with of all...
バティスタ「貴方を倒し先へ進む これは私自身の意思……」
ハイド「一番やりにくい相手だな こりゃ」
Arrival sequence
(Seth)
Hyde: Welp, I guess we gotta settle things, anyway.
Seth: I think it's clear there's no need...
ハイド「ま 決着はつけなくちゃいけねぇよな」
セト「解りきったことだ 必要なかろう……」
Arrival sequence
(Hilda)
Hilda: So cheeky. You're making light of me, aren't you?
Hyde: What can I say? I'm a rebel. Nothing personal.
ヒルダ「その余裕 舐められたものね」
ハイド「開き直ってるだけだ 気にすんなよ」
Arrival sequence
(Wagner)
Wagner: Heh. It looks like you just can't forget me.
Hyde: H-Hey! Don't say stuff that people might get twisted!
ワーグナー「フッ 余程私の事が忘れられぬと見える」
ハイド「誤解されるようなこと言うなよ!!」
Arrival sequence
(Tsurugi)
Hyde: Tch. Can't believe I'm stuck with you, apparently.
Tsurugi: I guess we're bound by the red string of fate!
ハイド「呆れた腐れ縁だな ったく」
ツルギ「運命の赤い糸 って言うんだよ」
Arrival sequence
(Kaguya)
Hyde: I didn't wanna fight you.
Kaguya: Don't worry about it! I don't mind!
ハイド「アンタとは やり合いたくねーんだが」
カグヤ「お気になさらずに 私も気にしませんから♪」
Arrival sequence
(Kuon)
Hyde: All right, time to drop the curtain!
Kuon: ...An eternal tale needs no curtain call.
ハイド「さぁ 幕と行こうぜ!」
クオン「……久遠なる物語に終わりはない」
Arrival sequence
(Uzuki)
Hyde: Yeesh. Y'know what the scariest thing about you is? You almost look human.
Uzuki: Hee hee hee! Lemme free your soul from that vessel for you!
ハイド「怖ぇな 形だけは人間なのが尚更だ」
ウヅキ「ヒッヒッヒ お前の魂もその器から解放してやろう」
Outro (Round Win)
Round win1 The wind's... pretty rough...
風が…ざらつく…
Round win2 What...? All show and no substance, huh?
なんだ…見かけ倒しか
Outro (Match Win)
Set win1 Just take a nap there.
そのまま寝てな
Set win2 I guess this means I've grown.
俺も成長したってことだな
Set win3 This is... my power...
これが…俺の力…
Set win
(Narrow victory)
Th-That was a close one...
あ あっぶねぇ……
Set win
(Easy victory)
Y'know... That wasn't as big a deal as I thought.
思ったより…たいしたことねーな
Set win
(Linne)
See how I've grown? Leave the rest to me.
成長しただろ? 後は俺に任せてくれ
Set win
(Orie)
Sorry, Harada! I'll make it up to you sometime!
ごめん 原田さん!どっかで埋め合わせするから!
Victory
General wins1 Looking back, I've sure wound up in a lot of trouble, thanks to
Insulator... But fate is fate, so what can you do?
Guess I don't have much choice but to stick around...
思えばメンドくせーことに巻き込まれちまったが、
オレが『断裂の免罪符(こいつ)』に選ばれたのも運命ってヤツなんだろうな。
仕方ねぇ、こうなりゃトコトン付き合ってやるさ……。
General wins2 Finally figured out how flaky you've been, huh?
You've gotta give it all you got...
Or else you're not gonna be able to stop me tonight!
自分の浮ついた気持ちに、ようやく気付かされたんでな。
本気で来な。……じゃないと、今夜(きょう)のオレは止められねぇぞっ!
General wins3 Kgh... Dammit, Insulator, calm down!
You're all pumped up for the final battle, huh? Fine, fine...
Take us to the finish line with everything you got...
くっ……、治まりやがれ……。この『断裂(やろう)』……っ!
最後の戦いを前に、お前も気合い十分ってトコか?
上等だ……。なら、このまま最後まで全力で走り切らせてやるよ……。
General wins4 No wonder you can't win.
You don't learn, which means you don't grow.
And look, that's coming from ME. Just saying.
学習はしねぇ、だから成長もしねぇ。それじゃ勝てねぇよなそりゃ。
オレなんかに言われるようじゃ、相当なモンだぜ……?
General wins5 Your simplistic offense won't work on me.
It might've worked before, but not this time.
効かねぇよ、そんな単調(ワンパターン)な攻め方。
前夜(まえ)までのオレ(ヒヨコ)相手ならまだしも、今のオレにはな……。
General wins6 Damn... That actually hurt!
Not like I can let a little scratch stop me now, though.
痛ぇな……。痛ぇけど、こんなカスり傷で止まっちゃいられねぇんだよ……。
General wins7 Guh...
Just how many people do I have to beat for this to be over?
やれやれ。いったい何人倒せば終わるんだよ、これ……?
General wins8 I know this sounds cheesy, but you can't understand strength until
you've grown strong yourself. That's how I understand that I just faced
one crazy-ass fighter.
情けねー話だが、『強さ』ってのは強くならないと解らないんだな。
だから、今ならハッキリ解るぜ。とんでもねぇのが相手だったってよ……。
General wins9 Of course I fought back with everything I've got!
That's only respectful, right? So c'mon, no hard feelings...
全力で応えるのが、せめてもの礼儀だろうからな。
だから手加減ナシで応じさせて貰った。悪く思わないでくれよ……。
Specific wins1 All right, I win, Princess of the Night Blade.
Now let me through, will you?
Or are you gonna throw a hissy fit like a little baby?
さぁ。オレの勝ちだぜ、『夜刀の姫』さんよ。
大人しく道を譲るんだな。それとも、子供みたいに駄々(ダダ)でもこねるか?
(Applicable:Linne)
Specific wins2 S-Sorry, Harada... Let me off the hook, just this once!
I'm gonna go and clean up this mess...
Then maybe we can... n-never mind! See ya later!
す、すまねぇ、原田さん……。今夜(きょう)だけは見逃してくれ。
オレが全部キレイに片付けてくるからよ……。
そしたら、そ、その……、っと、い、いや、なんでもねぇ、行ってくる!
(Applicable:Orie)
Specific wins3 Looks like we're both in a real sticky situation.
Sorry, though. I'm not gonna let you save the world.
That's a job reserved for yours truly.
……お互い、めんどくせー立場だよなホント。
悪りぃが、お前に世界は救わせねーよ。そいつはオレの仕事なんでな。
(Applicable:Seth)
Specific wins4 I can read your hesitation loud and clear in that stance.
Now hang on, I'm gonna go and finish things off real quick.
Then we can pick up where we left off later.
迷いの見える太刀筋……。そんなんじゃ勝てっこないよな。
オレがちょっと行って終わらせてくるからよ。
『あのときの決着』は、そのあとにさせてくれ……。
(Applicable:Yuzuriha)
Specific wins5 Well, the good news is I got her away from the altar...
The bad news is now the monster's strutting around town.
Here's hoping someone gets her a cage with a real good lock.
苦労して『祭壇』から追い出せたのは良かったけどよ、
こんな化物()が街中を歩き回るようになったのは、失策だったな……。
誰かこの猛獣、檻にでも入れてしっかり捕らえておけよ……。
(Applicable:Hilda)
Specific wins6 I've had about enough of playing tag with you.
This is the last time, get it?
I'd like to say it's been fun... but it hasn't! Good riddance!
お前との追い駆けっこも今夜でオシマイだ。
これで最後だと思うと寂しく……、なるわけねーだろ。清々(せいせい)するっての。
(Applicable:Nanase)
Specific wins7 I pretty much knew what to expect from all the rumors, but it wouldn't
kill you to hold back just a little, you know...
Keep swinging that thing around and everyone's gonna end up dead!
噂で聞いちゃいたけどな。少しは手加減しろってんだ、お前はよ……。
んなゴツいモンで殴られたら、みんな死んじまうぞ?
(Applicable:Tsurugi)
Specific wins8 Look, I get what you're going through, but that's got nothing to do
with our fight. No matter what your plan is, no matter how many times
you get back up, I'm gonna stop you. Me and this blade.
アンタの事情は、そりゃよく知ってる。けど、事情(それ)勝負(これ)とは話が別だ。
何を企もうと、何度立ち上がろうと。必ず阻むぜ。オレと『断裂(こいつ)』でな……。
(Applicable:Kuon)

Navigation[]

Quotes
Hyde · Linne · Waldstein · Carmine · Orie · Gordeau · Merkava · Vatista · Seth · Yuzuriha · Hilda · Chaos · Nanase · Byakuya · Phonon · Mika · Wagner · Enkidu · Londrekia · Tsurugi · Kaguya · Kuon · Uzuki · Ogre · Izumi · Eltnum · Akatsuki
Advertisement